Trésor de la langue française au Québec Jeudi, mar 5 2009 

L’équipe du Trésor de la langue française au Québec a été constituée dans les années 1970 dans le but de créer une infrastructure scientifique pour la recherche sur le français québécois. Dans cette perspective, l’équipe a réuni une riche documentation destinée à fonder une entreprise d’explication historique de cette variété de français et a publié de nombreux ouvrages et articles sur cette thématique. La recherche prend en compte également, dans une certaine mesure, les français de l’Acadie, de l’Ontario, de l’Ouest canadien, de la Nouvelle-Angleterre, du Missouri et de la Louisiane. [...] La réalisation principale du TLFQ est le Dictionnaire historique du français québécois (1998).

www.tlfq.ulaval.ca

Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP) Jeudi, mar 5 2009 

La Base de données lexicographiques panfrancophone (BDLP) est un projet d’envergure internationale qui s’inscrit dans l’entreprise du Trésor des vocabulaires français. [...] [Son] objectif est de constituer et de regrouper des bases représentatives du français de chacun des pays et de chacune des régions de la francophonie. Les bases de données sont conçues de façon à pouvoir être interrogées de façon séparée ou comme un seul corpus et à servir de complément au Trésor de la langue française informatisé, implanté au Centre Analyses et traitements informatiques du lexique français (ATILF) de Nancy.

www.tlfq.ulaval.ca/bdlp

Origine de l’accent des Québécois Jeudi, mar 5 2009 

Voici une entrevue passionnante avec Jean-Denis Gendron sur l’origine de l’accent des Québécois. Il y présente son livre D’où vient l’accent des Québécois ? Et celui des Parisiens ? L’auteur est celui qui a présidé la Commission d’enquête sur la situation de la langue française et des droits linguistiques au Québec en 1968.

Vidéo humoristique sur le Québécois moyen… Jeudi, mar 5 2009 

Voici une ode humoristique à notre nation québécoise :

* Attention aux oreilles sensibles *

Blogue d’un amoureux du français – Cyberpresse Samedi, fév 28 2009 

Le blogue de Paul Roux, conseiller linguistique à La Presse et auteur du Lexique des difficultés du français dans les médias (éditions La Presse), est particulièrement intéressant pour les mises au point qu’il fait. Il nous amène à réfléchir sur notre vocabulaire. Plusieurs erreurs courantes y sont démystifiées. De plus, les expressions présentées sont souvent contemporaines, par exemple en traitant de l’usage d’un mot relié à la technologie récente.

http://blogues.cyberpresse.ca/amoureuxdufrancais/

Batman en français de France et du Québec (animation “shockwave”) Samedi, fév 28 2009 

Pour ceux qui douteraient qu’il existe une différence entre le français de France et celui du Québec, voici un site interactif (shockwave-flash) qui présente des scènes (fictives) de films de Batman dans les deux “langues” :

http://www.cyberjean.com/quebec/batman.swf

* Attention aux oreilles sensibles *

Le Français au Québec : Langue ou argot? Mardi, fév 24 2009