Peut-on considérer le parler québécois comme une langue? Le fait d’utiliser le mot “parler” québécois est déjà très significatif: on ne parle pas de la langue québécoise. Le français de France évolue et le français du Québec aussi. Alors quelle est la référence pour les Québécois? Quelle est la norme? Parle-t-on mal si l’on emploie des mots que les Français n’emploient pas?
Le Québec a ses propres expressions qui sont nées dans un contexte social, géographique et culturel différent de celui de la France. En France, on n’a pas besoin d’utiliser le mot “sloche”. Notre blogue va s’intéresser, entre autres, aux différentes expressions québécoises ainsi qu’aux sacres. Les Québécois seraient les seuls qui utilisent des mots provenant de leur religion pour blasphémer; comment peut-on expliquer cela?
Un autre aspect intéressant dont notre blogue va traiter est l’actualité de la langue française au Québec. Quel statut accorde-t-on au français? Est-il protégé adéquatement par la loi 101? En voyant l’utilisation de plus en plus fréquente de la langue anglaise à Montréal, comment doit-on réagir?